MARIE-MARTINE

Marie-Martine est une grande fan de Marcus Miller et Mark Knopffler, elle ne raterait leurs concerts sous aucun prétexte ! En ce qui concerne le tricot, elle a une préférence pour les points fantaisie. Véritable touche-à-tout elle elle s’épanouie aussi dans le bricolage et le jardinage.

Marie-Martine is a big fan of Marcus Miller and Mark Knopffler, she wouldn’t miss any of their gigs for the world! When it comes to knitting, she prefers complicated stitches. Around the house, she’s a real jack of all trades, as she can switch from handiwork to gardening with the same enthusiasm.

PIERRETTE

Pierrette est une ancienne tapissière décoratrice d’ameublement, en retraite, sa passion pour le relooking de meubles reste inchangée. Tout aussi à l’aise avec les points simples comme les plus compliqués, elle n’en est pas moins pro du crochet. La marche et la peinture font partie de ses passe-temps préférés.

Pierrette is a former tapestry-maker, now retired she has never dropped her passion of furniture remodeling. As comfortable with simple stitches as with the most complicated ones, she is also a master at knitting crochet. Among her favorite hobbies, she loves taking big walks and painting.

ANDREE

Andrée est une addict du crochet et de la broderie. Elle habille ses 5 petits enfants toute l’année et de la tête aux pieds. Depuis toujours, sa passion première c’est le tricot irlandais !

Andrée is a crochet and embroidery addict. She dresses her 5 grand kids all year long, and from head to toe with her knitting. She has always been a fan of Irish knitwear !

CHRISTINE

Christine est une pro des aiguilles autant que du crochet. Cette mamie passionnée de jardinage aime tricoter et coudre de nombreuses pièces pour ses amis et sa famille. Inspirée par l’art et la musique, elle prend régulièrement le temps de faire de grandes balades !

Christine shines with needles as well as with a crochet. This grandma, passionate about gardening, loves to knit and saw for her friends and family. She’s inspired by art and music, and loves to take the time for long big walks in nature ! 

MICHELE

Michèle aime tricoter les points compliqués qui créent du relief et demandent de l’attention. Passionnée de botanique, elle est captivée par chaque détail de la science des plantes. Michèle aime les fleurs, jusque dans leur arrangement en bouquet ! Un autre de ses talents, la cuisine ! Elle aime à surprendre ses invités avec des petits détails qui font toute la différence.

Michèle likes delicate work, and to knit complicated stitches to create intricate designs. Passionate about botany, she’s obsessed with every detail of the science of plants. Michèle loves flowers so much, she makes her own bouquets ! Another one of her talents, is the cooking ! She loves to surprise her guests with small details that make all the difference.

MARIE-ALICE

Marie-Alice a beaucoup de passions mais le tricot et le crochet restent number one ! Cette mamie de neufs petits enfants a longtemps travaillé dans l’artisanat, elle a pris sa retraite, mais hors de question d’abandonner le tricot ! Malgré tout elle se laisse le temps de faire de beaux voyages.

Marie-Alice has a lot of hobbies but knit and crochet are her favorite ! This grandma to 9 has worked in this field for her whole life, she retired but there’s no way she would completely give up knitting ! In spite of her fully booked schedule, she arranges time to organize beautiful trips.

SIMONE

Simone est une passionnée de tricot mais aussi de broderie. Elle aime à dessiner de nombreux motifs qu’elle retranscrit ensuite avec ses aiguilles. Mais cette super tricoteuse est aussi forte en cuisine et a fait des tartes sucrées comme salées sa spécialité.

Simone is a knit lover but she also really into embroidery. She imagines and draws her own patterns and turns them into needle work. But this super knitter is also a master chef and makes the bests sweet or savory pies.

NANA

Nana, tricoteuse hors-pair est adepte des travaux minutieux. Malgré sa préférence pour le crochet, elle n’en est pas moins heureuse de prendre ses aiguilles entre deux lectures de mangas. Cette mamie de 6 petits enfants, est une conteuse hors-pair, elle tire ses histoires de livres ou de son imagination.

Nana, serial knitter is the best for meticulous works. She prefers crochet, but would also let down one of her Japanese manga for a good needle work. Grandma of 6, she’s a great story-teller and finds her inspiration in books or in her mind.

MAIA

Maïa est la fondatrice de la maison Krzisch. Designer et chef d’équipe des tricoteuses, elle aime aussi prendre un peu de temps pour produire certaines commandes elle-même. Pour ses designs, elle puise ses inspirations dans la musique, l’art mais également dans la nature. Cuisinière hors-pair, elle maitrise le pot-au-feu et le taboulé à la perfection ! Son temps libre, elle le passe à dévorer des bandes-dessinées, et des comédies américaines de qualitay.

Mama is the founder of maison Krzisch. Designer and knit-team manager, she also likes to take the time to produce some of the orders herself. For her designs, she draws her inspiration from music and art, but also from nature itself. She’s an amazing cook, her specials : taboulé and pot-au-feu ! On her spare time, she devours graphic novels, and quality american comedy movies.